Bahasa Tagalog

Dari Tolololpedia, ensiklopedia bebas berbahasa Indonesia.

Langsung ke: navigasi, cari
Stophand
Bahaya, kemungkinan anda setelah ngeliat artikel ini bisa PINGSAN


Jumlah Tolololpediawan yang pingsan:

CounterZeroCounterZeroCounterZeroCounter5Counter4Counter3Counter2
Loading database...

NB:Jika Anda bermasalah dengan Bahasa Tagalog ini, hancurkan komputer Anda dengan gergaji besi.

Bahasa Tagalog (Bahasa Tagalog: Wika ng Tagalog, Bahasa Spanyol: Liñgua del Tagalogue, Bahasa Belanda: Tagaloge Spraak, Bahasa Jerman: Tagalögeusch Sprächen, Bahasa Italia: Basso del Tagaloguigi, Bahasa Minang: Baso Urang Talago, Bahasa Batak: Basa Puak Pinoy, Bahasa Sunda: Basa Eta Galog, Bahasa Jawa: Boso Tak Guolog, Bahasa Betawi: Bahasenye Guoblog) adalah bahasa yang dituturkan oleh orang Tagalog, baik yang ada di Filipina, di Sulawesi, di Thailand, di Jawa, di Arab, dan di Palestina. Orang Tagalog di Israel berbahasa Tagalo-Ibrani, salah satu campuran Arab-Ibrani dengan Minang-Gayo. Menurut ahli linguistik di bidang filologi Tagalog Jose Rizal, Bahasa Tagalog disebut Ng Alap alapan karena bahasanya terlalu mengalap-alap.

[sunting] Sejarah

[sunting] Sejarah

[sunting] Tagalog Kuna

Pada mulanya, pelaut dari Italia yang bernama Alessandro Del Pinocchio berlayar dari negeri Italia karena diserbu negeri api. Mereka menuju pulau yang bernama Mindanao. Sesampainya di pulau itu, Pinocchio bertanya pada Raja Lupang Hinirang penguasa Mindanao, "Cenappa pulloinni di namaccan Mindanao?" (Kenapa pulau ini dinamakan Mindanao?). Raja Lupang menjawab "Pulo ni ng nama kan Mindanauw kar ena kuya ng adik dawa isa mindain danauw" (Pulau ini dinamakan Mindanao karena kakak dan adik Dewa bisa memindahkan danau). Sang Raja menceritakan bahwa dulu Dewa Luzon memindahkan telaga Maninjao (Maninjau) dari Bukittinggi ke Bulaga di pulau tsb. Karena kemampuan dewa tsb, warga menyebut orang Mindanao sebagai Wurang Tagalog (Urang Talago). Pinocchio menganggap cerita Sang Raja itu sebagai dongeng. Sebagai gantinya, Pinocchio menamakannya Pino. Inilah asal-usul Filipino (Pinoy).

[sunting] Bahasa Tagalog Modern

Ketika Spanyol menyerbu Luzon, sebagian besar orang Pinoy berbahasa Spanyol. Ferdinand Magellan bersama dua orang ajudannya, Alfonso de Alberguegue dan Xavi Hernandez mengajak rakyat Mindanao berbahasa Spanyol. Namun Mindanao menolaknya dan mendirikan Republika ng Tagalog. Rakyat Tagalog dipaksa berbahasa Tagalog oleh Presiden Benigno Aguinaldo. Karena kesewenang-wenangan presiden, banyak rakyat hijrah ke Luzon dan berbahasa Spanyol. Untuk menyelesaikan konflik bilateral, Kekaisaran Nusantara mengutus Roy Suryo menjadi duta perdamaian Spanyol-Tagalog dan didirikanlah Republika ng Filipinas. Rakyat Filipina menyadur Bahasa Spanyol ke Bahasa Tagalog sehingga campur-aduk menjadi Bahasa Tagalog Modern.

[sunting] Kata-kata Serapan

[sunting] Serapan dari Spanyol

1. quedarse = kuwdaresa (duduk)
2. posible = pawusibila (mungkin)
3. dolor = dolor (sakit)
4. pata = pata (kaki)
5. puta = putua (ancuk)
6. mierda = madra (mbok)
7. ella come algunas galletas = ela kume alguinas mga latas (dia makan keripik)
8. mi casa esta lejos de aqui = mi ngasa hista lehos daquiw (rumahku jauh dari sini)
9. no comas coliflor = na kuma hsa kauli fulor (jangan makan kol)
10. maldita sea! eres muy guapa! = maladita ng seya! eris muy mgapua! (sialan! lu cantik banget!)

[sunting] Serapan dari Indonesia

1. aku = ako
2. kau = ikaw
3. jahat = jahad
4. cabul = cabul
5. mau = mao
6. langit = langit
7. di sana tempat lahir beta = ng sana tampat lahir beta
8. dibuai dibesarkan bunda = di buway dibasar kang bunda
9. setan mengajak maksiat = satan mga jaq magsiyat
10. sukanya ngambil duit dari pohon = sukana ng ambil duwit ng puhun

[sunting] Serapan dari Jawa

1. ngopo = ng apaw (mengapa)
2. piro = pira (berapa)
3. ojo = aja (jangan)
4. duwe = duwiw (punya)
5. madang = magantang (makan)
6. tak balangi watu ndasmu = tak walangi watau ng das muw
7. golek duit sing akeh = gulay duwit ng akae

[sunting] Serapan dari Arab

1. la = la (jangan)
2. na'am = naam (iya)
3. kaifa = kaypa (gimana)
4. tawakkal = taha wakal (tawakal)
5. hal minal mamkan an as'aluka su'al? = hal mgal makan ng asal ukay suwal? (boleh kutanya sesuatu?)
6. anta bahlul = angan ta bahal lul (kamu bodoh)

[sunting] Contoh Kalimat

Tagalog wika ay ang wika na ang iyong ina ay hindi lumikha ng pagkalito,dahil ang wika ay katulad ng sa tagalog na wika Indonesia.Maaaring may mga ilang mga tao o hayop na hindi maintindihan.Samakatuwid, humingi ng tulong sa Roy Suryo translate sa wikang ito.Kung hindi, hanapin ang mga artikulo na mas kapaki-pakinabang sa pagsira ng iyong utak.Ito ay maaaring maging mabisa para sa mga banyagang wika at ang wika ay hindi malinaw na ito

Sa mga kababayan ko kumusta na po ba kayo? Lalong lalo na sa inyo mga filibustero Ako’y may taran-tula na ginawa para sa inyo Na akin pang minana walang iba kundi sa aking lolo

Uumpisahan ko na hinaing ng mga Filipino Dito sa Iraq lubhang nakapanglulumo Wala naman kaming hinangad kungdi ang umasenso Pero tila pumipigil pa sa amin ay ating gobyerno

Sa aking pag-alaala walang pinagkaiba sa Espanya Kaalaman, kalayaan at kayamanan pinagkait kay Juan Mga pangyayaring iyan, inuulit lang ba? Nitong mga pulitikong plastikada!

Ay alam ko na eleksyon ay malipit na Kaya pagpapapogi kailangang maganap na Que sejoda makaperwisyo sila, basta boto makakulimbat na Kaming mga Pinoy dito sa Iraq, sarap buhay ‘yan ang aming matatawag

Dolyar na isang libo limang-daan ‘yan ang aming hawak Kada isang buwan sa bangko ng pamilya aming nilalagak Meron ding iba ang dolyar dalawang libo at mas mataas pa Para sa mga talentado ‘di ba nakagigilalas

Hndi lang yan pagkain, telepono, kwarto, libre lahat Pati labada ‘pag kuha mo nakatiklop na sa bag Masasabi ko na ako’y mapalad dahil nakauna agad sa Iraq Pero malaki ang aking panghihinayang

Ibang kababayan hindi nila ito natikman Uunlad ka sana kahit ikaw ay isa lang istambay Kung ang pagpunta sa IRAQ ay ang iyong napusuan Kaya tanong sa mga pulitiko ano ba talaga ang gusto ninyo

Kapakanan ng kababayan nyo o kapakanan ng mga kabit ninyo ‘Wag mahiyang magsabi ng totoo, pwe! mga peste kayo! Kung buhay lang si Andres na aking hero Baka dila nyo lang ang walang tama ng taga yan ay sigurado Babalikan ko, panahong Kastila ‘yan ba talaga ginagaya nyo

Walang karapatan kapag maliliit na tao Pati aming pag-asenso ay hinaharang ninyo Ano bang gusto nyo buhayin namin dugong Katipunero Kung si Pareng Andres ko’y ‘nag may i-cry sa Balintawak Hndi kami natatakot na magkaroon ng “Cry dito sa Iraq"

Kaya please lang I-lift nyo na ang ban Kasi dito sa Iraq mga Pinoy ay nasa military base naman Talagang nakahihinayang dami sanang Pinoy na makikinabang Ay yay yay! Kailan ba sila bibigay, sana’y magkaroon ng saysay Tuloy sa immigration para silang mga Bumbay

Para makalusot sila’y nagpapaalalay Imbes na sa gobyerno magbigay sa bulsa ng mga lintik na kurap inilalagay Haaayyyy buhay! ang aking blood ay nagha-high Sa sistema ng gobyerno na konsumisyon na tunay Buti na lang puso ni ANDRES sa akin ay buhay handang lumaban kahit maputol ang paa at kamay

PBB (Persatuan Bahasa-Bahasa)
Sembarangan
Bahasa IndonesiaBahasa Indonesia QayyumnesiaBahasa Indonesia Republik RioIndonesian ReversalAksara JawaAksara BugisAksara LampungCakak 𐤁Tranungﺑﺎﺣﺎﺳﺎ ﻣﻼﻳﻮالعربيةעבריתفارسی𐤃𐤓𐤉𐤌𐤟𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉𐤌中文廣東話संस्कृतम्हिन्दी日本語한국어ภาษาไทยTiếng ViệtWikang TagalogEspañolFrançaisPortuguêsNederlandDeutschItalianoLatinumελληνικάBahasa Makedoniaрусский языкBahasa BatakBahaso MinangkabauWest Sumatra ReversalBaso PalembangBahasa LampungBasa SundaBasa PasaranBoso JowoBoso SuroboyoEast Java ReversalBahasa BaliBasa MangkasarakBasa UgiBaso Melayu JambiBahasa ManadoBahasa PapuaBahasa KoenoKecek KelateBahase PeghokBahasa GaulbAH4S4 jn6 kll1nBahasa PremanBahasa Tukul-TukulanPelet Dukun KedahBahasa OCBahasa MatematikaBahasa di JonggolBahasa ThrthrBahasa DolanBahasa Taman LawangBahasana EquestriaAntonim-Sinonim Uwi Uwi !Bwah Bwah Bwah #?@=&! Pikachu
Peralatan pribadi